Table of Contents
- 1 Do people in Osaka speak standard Japanese?
- 2 Can different Japanese dialects understand each other?
- 3 Can Japanese people understand Kansai?
- 4 How do you say hello in Kansai dialect?
- 5 Where is the Kansai dialect spoken?
- 6 Why are Kansai speakers generally regarded as funny?
- 7 Are the Kagoshima and Kyushu dialects mutually intelligible?
Do people in Osaka speak standard Japanese?
People from Osaka take a lot of pride in their dialect and it is quite different from the rest of Japan. Most Japanese people begin to adopt standard Japanese after they come to Tokyo. However, Osakans would never do that. They will speak their Osakan dialect anywhere they go.
How different is Kansai dialect?
Kansai dialect is commonly described as a more casual sounding dialect. There are several differences in pitch, tone and stress of words when compared with the standard Japanese you learn at language school. There are also many words that you only hear from those who speak Kansai-ben. Used in place of arigatou.
Can different Japanese dialects understand each other?
Can all Japanese people understand each other’s languages and accents? – Quora. The answer is no. Kagoshima prefecture is the far south-west of Japan and the people there speak 鹿児島弁(かごしまべん)Kagoshima dialect. It’s very difficult to understand even we have the same nationalities.
What is standard Japanese called?
hyōjungo
There is a form of the language considered standard: hyōjungo (標準語), meaning “standard Japanese”, or kyōtsūgo (共通語), “common language”. The meanings of the two terms are almost the same.
Can Japanese people understand Kansai?
Kansai dialects are intelligible with rest of Japanese speakers. Mondai Arimasen (There is no problem). Some comedians use Kansai dialects on TV but you don’t need subtitles to understand them.
Is Kansai a dialect country?
The Kansai dialect (関西弁, Kansai-ben, also known as Kansai-hōgen (関西方言)) is a group of Japanese dialects in the Kansai region (Kinki region) of Japan. In Japanese, Kansai-ben is the common name and it is called Kinki dialect (近畿方言, Kinki-hōgen) in technical terms.
How do you say hello in Kansai dialect?
This word comes from an abbreviation of phrases like “Maido osewa ni narimasu” and “Maido arigatou gozaimasu”, and by itself is used as a hello greeting in place of “Konnichiwa” or in place of “Irasshaimase” (Welcome) or “Arigatou gozaimasu” (Thank you) at restaurants and izakayas.
Is standard Japanese Tokyo dialect?
The Tokyo dialect (Tōkyō hōgen, Tōkyō-ben, Tōkyō-go (東京方言, 東京弁, 東京語)) is a variety of Japanese language spoken in modern Tokyo. As a whole, it is generally considered to be Standard Japanese, though specific aspects of slang or pronunciation can vary by area and social class.
Where is the Kansai dialect spoken?
Kyoto
The common Kansai dialect is spoken in Keihanshin (the metropolitan areas of the cities of Kyoto, Osaka and Kobe) and its surroundings, a radius of about 50 km (31 mi) around the Osaka-Kyoto area (see regional differences).
What is the history of the Kansai dialect?
The Kansai dialect has over a thousand years of history. When Kinai cities such as Nara and Kyoto were Imperial capitals, the Kinai dialect, the ancestor of the Kansai dialect, was the de facto standard Japanese. It had an influence on all of the nation including the Edo dialect, the predecessor of modern Tokyo dialect.
Why are Kansai speakers generally regarded as funny?
Since the Taishō period, the manzai form of Japanese comedy has been developed in Osaka, and a large number of Osaka-based comedians have appeared in Japanese media with Osaka dialect, such as Yoshimoto Kogyo. Because of such associations, Kansai speakers are often viewed as being more “funny” or “talkative” than typical speakers of other dialects.
How do non-Kansai Japanese recognize Kansai people?
The pitch accent in Kansai dialect is very different from the standard Tokyo accent, so non-Kansai Japanese can recognize Kansai people easily from that alone. The Kansai pitch accent is called the Kyoto-Osaka type accent (京阪式アクセント, Keihan-shiki akusento) in technical terms.
Are the Kagoshima and Kyushu dialects mutually intelligible?
Although they share over three-quarters of the Standard Japanese vocabulary, the dialects are mutually unintelligible to even the neighbouring Kyushu variants, and there are many stories of natives of other regions mistaking Kagoshima-ben speakers for foreign tourists.